Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Profile
Selia
▪▪All translations
•Requested translations
•
Gunsteling vertalings
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - Selia
Search
Source language
Target language
Results 1 - 20 of about 31
1
2
Next
>>
406
Source language
OBRIGADO SWEET ROMNIE PELOS TEUS FILHOS QUE ME...
OBRIGADO SWEET ROMâNIE PELOS TEUS FILHOS QUE ME DEIXáS TE CONHECER....... TÊM SAUDADE DE TI , ORGULHAM se DE SER ROMENOS, MAS SÃO ALMAS FORTES COMO TU PEDES,QUE ILUMINAM O MUNDO, ANJOS DE AMOR E DE PAZ , VIVEM EM COMUNHÃO COM AS ESTRELAS DA NOITE ( TRAZEM A SUA LUZ NOS OLHOS , QUE EU BEM VEJO) E COM O AMANHECER........ ACREDITAM NA VIDA, NA ETERNIDADE, NA GLÓRIA E TRAZEM NOS ALEGRIA.......
ORGULHA TE MÃE ROMÂNIE .... TEUS FILHOS NÃO TE ENVERGONHAM.
TRÊS VIVAS PARA O GRANDE POVO ROMENO
Vertalings gedaan
Îţi mulţumesc dulce Românie pentru fiii tăi
361
Source language
'Toute idée devrait être neutre ; mais l'homme...
'Toute idée devrait être neutre ; mais l'homme l'anime, y projette ses flammes et ses démences : le passage de la logique à l'épilepsie est consommée... Ainsi naissent les mythologies, les doctrines, et les farces sanglantes. Point d'intolérance ou de prosélytisme qui ne révèle le fond bestial de l'enthousiasme. Ce qu'il faut détruire dans l'homme, c'est sa propension à croire, son appétit de puissance, sa faculté monstrueuse d'espérer, sa hantise d'un dieu.' Cioran.
prezentarea unei carti
Vertalings gedaan
Orice idee ar trebui să fie neutră
122
Source language
Fogo só aqui em portugal é que nao há raparigas...
Fogo! Só aqui em portugal é que nao há raparigas bonitas como tu...é pena...
Ah, e obrigado por me teres respondido és uma querida *.*
beijinhos =D
Fogo = expressão de indignação acerca de um fato.
Vertalings gedaan
Ce chestie...doar aici în Portugalia nu sunt fete...
17
Source language
Só você me faz feliz!
Só você me faz feliz!
Vertalings gedaan
Solo tu mi fai felice!
Toi seule me rend heureux!
¡Sólo tú me haces feliz!
Only you
Î•ÏƒÏ Î¼ÏŒÎ½Î· σου με κανεις χαÏοÏμενο!
Î£Ï Î¼ÏŒÎ½Î¿Ï‚ με μακάÏιον ποιείς!
35
Source language
This translation request is "Meaning only".
What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger
Vertalings gedaan
öldürmeyen acı güçlendirir.
La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Il dolore che non uccide rende più forti
Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
То что Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ убивает, делает Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñильнее.
Allò que no et mata, et fa més fort.
物ä¸æ®ºæ±å‰‡å¼·æ±
Това, което не те убива те прави по-Ñилен!
What doesn't kill you, makes you stronger.
å›ã‚’殺ã•ã¬è€…ã¯å›ã‚’å¼·ãã—ã¦ãれる者ã§ã‚る。
ما لا يقتلك يقويك
quod non te occidit, uigescit
æ€ä¸æ»ä½ çš„äº‹ï¼Œä½¿ä½ å˜å¾—更强
Lo que no mata, fortalece
Allò que no mata, et fa més fort
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך.
Det der ikke slår dig ihjel, gør dig stærkere
muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
چیزی که مرا نکشد باعث قوی تر شدنم می شود
Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Ono sto me ne ubije, ojaÄaće me
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
משפט
Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
ce nu mă ucide mă face mai puternic
Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
ciò che non mi uccide mi rende più forte
Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Lo que no me mata me hace más fuerte
Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
What doesn't kill me, strengthens me
Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
æ€ä¸äº†æˆ‘的东西让我å˜å¾—æ›´åšå¼º
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותי, מחשל ×ותי
जो मà¥à¤à¥‡ मारता नहीं वह मà¥à¤à¥‡ और मजबूत कर देता है
Quid non occidet me, solum potest confirmare me
What doesn't kill me, makes me stronger
What doesn't kill me makes me stronger.
ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Ono Å¡to me ne ubija, Äini me snažnijim.
나를 죽ì´ì§€ ì•Šì€ ê²ƒì€ ë‚˜ë¥¼ 강하게 ë§Œë“ ë‹¤.
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ç§ã‚’殺ã•ãªã„ã‚‚ã®ã¯ã€ç§ã‚’å¼·ãã™ã‚‹ã€‚
Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Quod me non interficit corroborat me
Те, що не вбиває наÑ, робить Ð½Ð°Ñ Ñильнішими
det som inte dödar dig gör dig starkare
allò que no et mata et fa més fort
آن چیز که تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Ό,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Det som inte dödar, härdar
То, что не убивает менÑ, делает Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñильнее.
ما لا يقتلني يقويني
Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Beni öldürmeyen şey beni güçlendirir.
Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Ce qui ne me tue pas me fortifie
Proverbio
Quod me non interficit, me confirmat.
What doesn't kill us makes us stronger.
الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنØني القوة
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×•, מחשל ××•×ª× ×•!
Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
nl vertaling
Dolor que no mata, hace fuerte.
Un dolore che non uccide, rende forti.
Dolor qui non necat robustum facit
Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
-
ذاك الذي لا يقتلني Ùقط يجعلني أقوى
ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μποÏεί μόνο να με κάνει δυνατότεÏο
zorluklar azaltılamaz
المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ××•×ª× ×• מחשל ××•×ª× ×•
åƒä¸€å ‘长一智
殺ä¸äº†æˆ‘çš„æ±è¥¿æœƒè®“æˆ‘æ›´åŠ å …å¼·ã€‚
Quello che non ci uccide, ci fortifica
Lo que no te mata te hace más fuerte.
Quello che non ti uccide, ti rende più forte
كل ما لا يقتلك Ùسيجعلك أقوى
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך רק מחזק ×ותך
Quid te non necabit, te confirmabit...
מה ×©×œ× ×”×•×¨×’ ×ותך, מחשל ×ותך
عربي
Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Quello che non mi uccide, mi rafforza
Quis non necat me, firmat me
Toutes les douleurs
All the pains that don't kill revitalize me.
Ð»ÑŽÐ±Ð°Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð½Ðµ убивает воÑÑтанавливает менÑ
Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Това...
Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
ä¸èƒ½æ€æ»æˆ‘的苦难会让我å˜å¾—更强。
ä¸èƒ½æ®ºæ»æˆ‘的苦難會讓我變得更強。
Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มà¹à¸‚็งขึ้น
Se mikä ei tapa, vahvistaa.
12
Source language
asasinul mafiei
asasinul mafiei
Vertalings gedaan
o matador da máfia
8
Source language
This translation request is "Meaning only".
I-am gasit
I-am gasit
poderá ser traduzido para o português ou para o inglês
Vertalings gedaan
I found them.
Eu encontrei
173
Source language
announcement of a Russian song
Good afternoon, ladies and gentlemen, boys and girls.
Our next number is a very special number.
We shall sing for you a typical Russian song about soldiers.
Your attention please for Regimental Polka.
Vertalings gedaan
anunţarea unui cântec rusesc
Добрый день, дамы и гоÑпода , мальчики и девочки,,,
29
Source language
This translation request is "Meaning only".
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Vertalings gedaan
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
31
Source language
This translation request is "Meaning only".
Frumos mai eÅŸti, scumpete....pup dulce.
Frumos mai eÅŸti, scumpete....pup dulce.
Vertalings gedaan
És tão lindo, precioso...beijo doce para ti.
10
Source language
This translation request is "Meaning only".
sunt suparat
sunt suparat
Vertalings gedaan
estou chateado
73
Source language
This translation request is "Meaning only".
ştii că sunt curioasă din fire.
ştii că sunt curioasă din fire.
mai zi-mi ÅŸi detalii.
mă faci curioasă.
cu ce....cu ce???
dyacritics by azitrad :)
Vertalings gedaan
você sabe que sou curiosa por natureza
78
Source language
This translation request is "Meaning only".
buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca...
buenà seara ce mai faci? as vrea sa vorbesc ca sarah gaudot sunt manu trebuie sa merg noapte buna
Vertalings gedaan
Bonsoir ! Comment ça va ?
223
Source language
Dear Georgete, I can not wait anylonger to see...
My sweet Georgete,
I can not wait anylonger to see you. I can not sleep and I think all day long about you.
This never happened to me before.
I will come as soon as possible to meet you finally and spend a lot of time together.
A lot of kisses for you,
Marco
Vertalings gedaan
Dragă Georgete,
Chère Georgete. Je ne peux plus attendre pour te voir.
Kære Georgete. Jeg kan ikke længere vente på at se
84
Source language
sunt fericită...
sunt fericită...îţi mulţumesc că exişti şi iartă-mă când mai fac boacane dintr-alea penale, de-a le mele.
Vertalings gedaan
sou feliz...
39
Source language
“am zis că până nu semnez, nu mă bărbieresc....â€
“am zis că până nu semnez, nu mă bărbieresc....â€
Vertalings gedaan
eu disse que não me barbearia até eu assinar...
28
Source language
This translation request is "Meaning only".
para vocês amar é o mesmo que cagar
para vocês amar é o mesmo que cagar
Vertalings gedaan
pentru voi a iubi e acelaÅŸi lucru cu a defeca
15
Source language
Pentru dulceaţa mea
Pentru dulceaţa mea
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Vertalings gedaan
Para a minha doçura
289
Source language
DOCE DOCEJO
Tá no jeito de olhar,
Tá no gosto do beijo,
Na expressão do sorriso,
Tá no meu paraÃso
Meu doce desejo...
Tá no cheiro da flor,
Estampado na cara,
Tá na força do amor,
Na beleza da cor,
Tá pulsando e não pára...
Refrão
Meu amor é só seu,
Seu amor é só meu,
Nosso amor é assim,
Eu só sei te querer,
Também sei que você só tem olhos pra mim...
Este "doce docejo" al Bruno & Marrone
Vertalings gedaan
DULCE DORINŢĂ
11
Source language
vais ao café?
vais ao café?
Vertalings gedaan
mergi la o cafea?
1
2
Next
>>